Deuteronomium 28:61

SVOok alle krankte, en alle plage, die in het boek dezer wet niet geschreven is, zal de HEERE over u doen komen, totdat gij verdelgd wordt.
WLCגַּ֤ם כָּל־חֳלִי֙ וְכָל־מַכָּ֔ה אֲשֶׁר֙ לֹ֣א כָת֔וּב בְּסֵ֖פֶר הַתֹּורָ֣ה הַזֹּ֑את יַעְלֵ֤ם יְהוָה֙ עָלֶ֔יךָ עַ֖ד הִשָּׁמְדָֽךְ׃
Trans.

gam kāl-ḥŏlî wəḵāl-makâ ’ăšer lō’ ḵāṯûḇ bəsēfer hatwōrâ hazzō’ṯ ya‘əlēm JHWH ‘āleyḵā ‘aḏ hiššāməḏāḵə:


ACסא גם כל חלי וכל מכה אשר לא כתוב בספר התורה הזאת--יעלם יהוה עליך עד השמדך
ASVAlso every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will Jehovah bring upon thee, until thou be destroyed.
BEAnd all the diseases and the pains not recorded in the book of this law will the Lord send on you till your destruction is complete.
DarbyAlso every sickness and every plague which is not written in the book of this law, them will Jehovah bring upon thee, until thou be destroyed.
ELB05Auch alle Krankheiten und alle Plagen, die nicht in dem Buche dieses Gesetzes geschrieben sind, Jehova wird sie über dich kommen lassen, bis du vertilgt bist.
LSGEt même, l'Eternel fera venir sur toi, jusqu'à ce que tu sois détruit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnées dans le livre de cette loi.
SchDazu alle Krankheiten und Plagen, die nicht in dem Buch dieses Gesetzes geschrieben sind, wird der HERR über dich kommen lassen, bis du vertilgt sein wirst.
WebAlso every sickness, and every plague which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou art destroyed.

Vertalingen op andere websites


Hadderech